Eien Ni Kikukusuri
A wild PK the translator rarely appears!
Lâu rồi mới lại làm dịch giả wibu hehe
Tìm ảnh Eirin quay mặt vào trăng mà ít ảnh quá, lựa mãi mới được tấm này
Tự nhiên muốn làm capcut giật giật hehe
Yuuhei Satelite mãi đỉnh
https://youtu.be/o-fhzCSRQME?si=wPxGT9UC08ANRM0c
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/o-fhzCSRQME?si=c2cvNPAB16njQxxE" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
Lyrics tiếng Nhật:
止まらない歯車 何度も夜へと突き落す 複雑に掛け合う 早めることもできない 永遠に
ふと怖くなる闇に 刺さる月の光が まだ今日を終わらせる時でない 囁かれた気がする
定めに抗うなら 夢を見続けたいなら 止まらない歯車、月明り 永遠に効く薬
止まらない歯車 何度も夜へと突き落す 複雑に掛け合う 早めることもできない 永遠に
時にかき回されて 長く煎じられていた 人も妖も願っている 運命を溶かすことを
定めに抗うなら 夢を見続けたいなら 止まらない歯車、月明り 永遠に効く薬
定めに抗うなら 夢を見続けたいなら 止まらない歯車、月明り 永遠に効く薬
Tiếng Việt:
Thời gian cứ trôi tận cùng về phía trước
Ngàn bánh răng khớp nhau xoắn xuýt quay quay mãi không ngừng
Màn đêm ghé qua rồi lại đi, cứ thế
Liệu có cách khiến bánh răng xoay nhanh hơn lúc này?
Vĩnh viễn là không
Ngày lại trôi, ánh trăng lên sáng soi cõi trần
Lặng yên treo vắt qua cả màn trời đen
Làm xương sống ta lạnh như thể bên tai có ai thầm thì:
Ngày hôm nay chưa qua khúc hạ màn đâu
Giả như ngươi muốn đối kháng lại định mệnh
Giả như ngươi muốn tiếp diễn những mộng mơ
Vầng trăng đó như liều thuốc thần tiên nhắc nhở ngươi rằng:
Những bánh răng sẽ chẳng bao giờ ngừng quay
Thời gian cứ trôi tận cùng về phía trước
Ngàn bánh răng khớp nhau xoắn xuýt quay mãi
không ngừng
Màn đêm ghé qua rồi lại đi, cứ thế
Liệu có cách khiến bánh răng xoay nhanh hơn
lúc này?
Vĩnh viễn là không
Hàng trăm năm khuấy tung khiến ta điên dại
Ngàn năm trôi đắng cay đã cô thành tinh
Người và quái chai sạn suốt bao thời gian đã chung nguyện cầu:
Đập tan đi xích gông số phận trầm luân
Giả như ngươi muốn đối kháng lại định mệnh
Giả như ngươi muốn tiếp diễn những mộng mơ
Vầng trăng đó như liều thuốc thần tiên nhắc nhở ngươi rằng:
Những bánh răng sẽ chẳng bao giờ ngừng quay
Giả như ta muốn đối kháng lại định mệnh
Giả như ta muốn tiếp diễn những mộng mơ
Vầng trăng đó như liều thuốc thần tiên nhắc nhở ta rằng:
Những bánh răng sẽ chẳng bao giờ ngừng quay

Nhận xét
Đăng nhận xét