Eien Ni Kikukusuri

A wild PK the translator rarely appears! 

Lâu rồi mới lại làm dịch giả wibu hehe

Tìm ảnh Eirin quay mặt vào trăng mà ít ảnh quá, lựa mãi mới được tấm này 

Tự nhiên muốn làm capcut giật giật hehe

Yuuhei Satelite mãi đỉnh

https://youtu.be/o-fhzCSRQME?si=wPxGT9UC08ANRM0c

<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/o-fhzCSRQME?si=c2cvNPAB16njQxxE" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>


Lyrics tiếng Nhật:

止まらない歯車 何度も夜へと突き落す 複雑に掛け合う 早めることもできない 永遠に 

ふと怖くなる闇に 刺さる月の光が まだ今日を終わらせる時でない 囁かれた気がする 

定めに抗うなら 夢を見続けたいなら 止まらない歯車、月明り 永遠に効く薬 

止まらない歯車 何度も夜へと突き落す 複雑に掛け合う 早めることもできない 永遠に 

時にかき回されて 長く煎じられていた 人も妖も願っている 運命を溶かすことを 

定めに抗うなら 夢を見続けたいなら 止まらない歯車、月明り 永遠に効く薬 

定めに抗うなら 夢を見続けたいなら 止まらない歯車、月明り 永遠に効く薬

Tiếng Việt: 

Thời gian cứ trôi tận cùng về phía trước

Ngàn bánh răng khớp nhau xoắn xuýt quay quay mãi không ngừng

Màn đêm ghé qua rồi lại đi, cứ thế  

Liệu có cách khiến bánh răng xoay nhanh hơn lúc này?

Vĩnh viễn là không

Ngày lại trôi, ánh trăng lên sáng soi cõi trần   

Lặng yên treo vắt qua cả màn trời đen

Làm xương sống ta lạnh như thể bên tai có ai thầm thì:

Ngày hôm nay chưa qua khúc hạ màn đâu

Giả như ngươi muốn đối kháng lại định mệnh

Giả như ngươi muốn tiếp diễn những mộng mơ

Vầng trăng đó như liều thuốc thần tiên nhắc nhở ngươi rằng:

Những bánh răng sẽ chẳng bao giờ ngừng quay

Thời gian cứ trôi tận cùng về phía trước

Ngàn bánh răng khớp nhau xoắn xuýt quay mãi không ngừng

Màn đêm ghé qua rồi lại đi, cứ thế 

Liệu có cách khiến bánh răng xoay nhanh hơn lúc này?

Vĩnh viễn là không

Hàng trăm năm khuấy tung khiến ta điên dại

Ngàn năm trôi đắng cay đã cô thành tinh

Người và quái chai sạn suốt bao thời gian đã chung nguyện cầu:

Đập tan đi xích gông số phận trầm luân

Giả như ngươi muốn đối kháng lại định mệnh

Giả như ngươi muốn tiếp diễn những mộng mơ

Vầng trăng đó như liều thuốc thần tiên nhắc nhở ngươi rằng:

Những bánh răng sẽ chẳng bao giờ ngừng quay

Giả như ta muốn đối kháng lại định mệnh

Giả như ta muốn tiếp diễn những mộng mơ

Vầng trăng đó như liều thuốc thần tiên nhắc nhở ta rằng:

Những bánh răng sẽ chẳng bao giờ ngừng quay

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Bay Facebook, có lẽ sẽ chuyển lên đây?

Towa no Miyako de

Đăng lại mấy bản vietsub cũ lên youtube